JSON 번역 도구
여러 언어 간에 JSON 데이터를 번역
이 애플리케이션은 Google의 Gemini API를 사용하여 JSON 데이터를 번역하면서 구조를 유지합니다. 번역은 API 할당량을 존중하기 위해 내장된 속도 제한으로 수행됩니다. 대규모 번역의 경우, 이 과정은 몇 분이 걸릴 수 있습니다.
이 애플리케이션은 Google의 Gemini API를 사용하여 JSON 데이터를 번역하면서 구조를 유지합니다. 번역은 API 할당량을 존중하기 위해 내장된 속도 제한으로 수행됩니다. 대규모 번역의 경우, 이 과정은 몇 분이 걸릴 수 있습니다.
API 속도 제한
Gemini API에는 다음과 같은 속도 제한이 있습니다:
- 분당 15회 요청 (RPM)
- 분당 1,000,000 토큰 (TPM)
- 일일 1,500회 요청 (RPD)
Gemini API에는 다음과 같은 속도 제한이 있습니다:
Select an API key
여기에서 API 키를 받으세요Google AI Studio
Source Language

English
enEnglish
Target Language

Spanish
esEspañol
번역 프롬프트
AI가 귀하의 콘텐츠를 번역하는 방식을 사용자 정의합니다. 고급 사용자만 해당.
Translate this phrase or vocabulary: {text} to {targetLanguage} from {sourceLanguage}.
Give me only the translation. If there's an equivalent phrase in {targetLanguage} language, provide that phrase.
Be the best for UX writing and SEO writing: keep it short, natural, clear, and human-friendly. Prioritize meaning,
tone, and context over literal translation.
IMPORTANT: Don't translate variables. Variables are defined like this: {word} these should be kept exactly like in the original text.
UX & SEO Writing Guidelines to follow:
1. Use clear, keyword-rich language.
2. Prioritize plain, natural tone—avoid robotic or overly formal phrasing.
3. Keep translations concise; remove unnecessary words.
4. Make content scannable and readable (especially for web/app UI).
5. If applicable, favor phrases that work well in headings or buttons.
6. Use terms that real users would actually search for or click on.
7. Maintain emotional tone and helpful intent (e.g., encouragement, clarity, action).
8. Preserve the tone and style of the original phrase—whether it's friendly, formal, playful, or serious.
9. Keep the **base meaning** of the original phrase intact—do not oversimplify or reinterpret.
10. NEVER translate text inside curly braces like {this} or {variable} - keep these exactly as they are.